영문홈페이지 가기 아이콘 ENG
  • SNS
자동 로그아웃 안내
자동 로그아웃 남은시간

개인정보 보호를 위해 5분 후 자동으로 로그아웃 됩니다. 로그인 시간을 연장하시려면 로그인 연장하기 버튼을 클릭하여 주세요.

로그인 시간을 연장하시겠습니까?

무엇이 궁금하신가요?

    추천키워드

    JBNU News

    이숙연 교수 번역서 『고산자』, 대만 우수한국번역도서상 수상

    • 전북대학교
    • 2023-06-01
    • 조회수 2603

    이숙연 교수(인문대 중어중문학과)가 번역한 박범신 소설가의 『고산자(古山子)』가 주 대만 한국대표부가 주관한 ‘2023 대만 우수한국번역도서상’을 수상했다.


    이 소설의 번역은 이숙연 교수가 지난 2010년 대산문화재단이 지원하는 한국문화 번역·연구·출판 지원 대상작으로 선정돼 이뤄진 것이다. 


    『고산자』는 역사 기록에서 찾아볼 수 없는 부분을 작가의 인문학적 통찰력과 문학적 상상력으로 그려낸 것으로, 조선시대 지리학자인 김정호가 부친의 억울한 누명을 벗기 위해 아버지의 뜻을 이어 지도를 제작하며 운명에 고개 숙이지 않는 분투를 그린 작품이다. 


    이 작품은 대산문화재단의 문학대상을 수상한 바 있으며, 대만에서 출간돼 한국 현대 문학의 아름다움을 외국에 알리는 데 크게 기여하고 있다는 평가를 받고 있다.


    이 상은 주 타이베이 한국대표부가 영어와 일본어 다음으로 대만에 많이 소개되고 있는 한국 문학 작품의 질적 수준을 높이고, 우수 번역자를 격려하기 위해 제정된 것이다.


    이숙연 교수는 “한국 현대문학의 아름다움을 외국에 널리 알리기 위해 했던 일이 대만 현지에서 좋은 평가를 받는 것 같아 기쁘다”며 “이를 계기로 대만에 한국 문학의 다양성을 더 많이 알릴 수 있도록 노력하겠다”고 소감을 밝혔다.


    한편, 이숙연 교수는 이 작품 외에도 중국 현대문학 분야에서 30여 편의 논문을 발표했고, 최근에는 대만 문화와 세계 화문 문학에 관심을 가지면서 국내외 논문 발표와 저술 활동에 매진하고 있다. 역서로는 『채만식 소설명작전』 등이 있다.



    미리보기

    최종수정일
    2026-01-30

    이 페이지에서 제공하는 정보에 대하여 만족하십니까?

    만족도조사결과 (참여인원:0명)

    요약설명보기

    만족도 조사에 참여해 주셔서 감사합니다.
    현재 페이지의 만족도 투표는 총 0명이 참여하였으며, 현재 "매우만족"이 0표로 가장 많은 표를 받았습니다.
    투표에 참여한 이용자들은 현 페이지에 대해 "매우만족" 하고 있습니다.

    닫기

    • 매우만족
      0표
    • 만족
      0표
    • 보통
      0표
    • 불만족
      0표
    • 매우불만족
      0표

    닫기

    Loading